Keine exakte Übersetzung gefunden für أفعال الإدراك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أفعال الإدراك

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They definitely altered the way she reacts to things, even the way she perceives.
    إنهم بالتأكيد قاموا بتعديل طريقة ردود أفعالها حتى طريقتها في الإدراك
  • My Government is convinced that we must now realize — and, crucially, translate into action — that the point has come for us, together, to get to grips with those hard decisions.
    وحكومتي مقتنعة بأننا يجب أن ندرك - وأن من الحاسم أن نترجم هذا الإدراك إلى أفعال - أنه آن لنا الأوان أن نتعاون معاً للبت في هذه القرارات الصعبة.
  • There will be appropriate intervention, including counseling and measures to promote awareness of actions and genuine remorse for alleged perpetrators of abuse in instances in which the victim seeks to withdraw charges.
    • في الحالات التي يطلب فيها الضحية سحب التهم، ستكون هناك تدخلات مناسبة تشمل تقديم المشورة والتدابير الرامية لتشجيع مرتكب الإيذاء المزعوم على إدراك مغبة أفعاله والإحساس بندم حقيقي.
  • It also asked about the ongoing development of community-based services for the elderly and the policy to increase awareness and understanding of what constitutes abuse and how to prevent it.
    كما استفسر الكرسي الرسولي عن سير تطوير الخدمات المجتمعية للمسنين وعن السياسة الرامية إلى زيادة إدراك وفهم الأفعال التي تشكل تجاوزات وكيفية منعها.
  • The author submits however a reply to “her complaints of 23 April, 12 and 13 May 1999” by the Tashkent Regional Prosecutor's Office. The Prosecutor's Office informs her that her son's criminal case was grounded, that “as she was previously informed”, the case was placed under the monitoring of the Prosecutor's Office leadership, the investigation is being conducted objectively, in the absence of criminal procedure violations, and after the end of the preliminary investigation, the case will be transmitted to court.
    حالة الانفعال المفاجئ خلافاً للأثر التبعي (الذي يفترض اختلالاً نفسياً لمدة أطول) أو الأثر النفساني (الذي تتذرع به صاحبة البلاغ) هو حالة نفسانية مدتها قصيرة (الغضب، الخوف)، لا تحرم الشخص المعني من قدرته على إدراك أفعاله وتصرفاته والتحكم فيها، وتحمل المسؤولية عنها.
  • The Special Rapporteur recalled that with regard to the validity and duration of unilateral acts he had largely been inspired by the Vienna Convention on the Law of Treaties as a useful framework even when it was not possible to transfer these rules mutatis mutandis to unilateral acts and though he was conscious that these acts are very different from those effected on the framework of treaty relations.
    وأشار المقرر الخاص، فيما يتعلق بصحة وفترة الأفعال الانفرادية، إلى أنه استوحي أكثر ما استوحي لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات باعتبارها إطاراً مفيداً حتى عندما يتعذر نقل هذه القواعد، بعد إدخال ما يلزم من تعديل عليها، إلى الأفعال الانفرادية، ورغم إدراكه اختلاف هذه الأفعال اختلافاً شديداً عن تلك التي تندرج في إطار علاقات المعاهدات.
  • I take the liberty of enclosing a detailed document to provide ample information to all interested parties regarding the origins, motives and development of the anti-Cuban exercise promoted by the United States in the Commission; I hope that it will allow you to gauge the true dimensions of the ignominious action being committed against Cuba and its people.
    وتوخياً لموافاة كل من يهمهم الأمر في اللجنة بمعلومات وافية عن الأسباب الكامنة وراء ما تقوم به الولايات المتحدة من ممارسات مناهضة لكوبا وعن دوافع هذه الممارسات وتطورها، أرفق لكم طياً وثيقة مفصلة، آملاً أن تتيح لكم إدراك مدى الأفعال الشائنة التي ترتكب ضد كوبا وشعبها.
  • His delegation welcomed the large compilation of State practice in the Special Rapporteur's seventh report on unilateral acts of States, while realizing that the report represented only an initial overview, to be followed by in-depth analysis of such acts aimed at identifying the relevant rules for codification and progressive development.
    ويرحب وفده بالتجميع الواسع لممارسات الدول في التقرير السابع للمقرر الخاص بشأن الأفعال الانفرادية للدول، مع إدراكه أن هذا التقرير لا يشكل سوى نظرة عامة أولية، ويجب أن يتبعه تحليل متعمق لهذه الأفعال، بهدف تحديد القواعد ذات الصلة للتدوين والتطوير التدريجي.